De overheid wil namelijk voorkomen dat kinderen rare of moeilijk uit te spreken namen krijgen, zoals
Pikachu of Duivel. In Japan worden namen geschreven met speciale tekens, die normaal gesproken een vaste uitspraak hebben. Maar sommige ouders verzinnen zelf een andere uitspraak bij die tekens. Zo ontstaan namen die grappig of bijzonder zijn, maar die niemand goed begrijpt.
Zorgde voor problemen
Dit zorgt voor
problemen, vooral bij instanties zoals ziekenhuizen, scholen of de gemeente. De medewerkers daar weten soms niet hoe ze de naam moeten uitspreken of opschrijven. Ook vormen de tekens soms geen logisch of bekend woord, wat voor verwarring zorgt.
Daarnaast worden sommige kinderen gepest vanwege hun opvallende of rare naam. Dat kan vervelend zijn op school of later in het dagelijks leven. Daarom wil de Japanse overheid het makkelijker maken om namen te weigeren die te vreemd zijn of moeilijk uit te spreken. Lokale overheden mogen straks zeggen: deze naam mag je je kind niet geven.
Nieuwe regels
Er zijn al voorbeelden van bijzondere namen die kritiek kregen. Zo noemde een ouder zijn kind ‘Akuma’, wat ‘duivel’ betekent. Ook oud-schaatsster Seiko Hashimoto gaf haar kinderen aparte namen: Girishia en Torino. Deze namen verwijzen naar de Olympische Spelen in Griekenland en Turijn. Maar je begrijpt pas wat ze betekenen als je weet hoe je ze moet uitspreken. En dat is precies het probleem dat Japan nu wil aanpakken.
De nieuwe regels zijn er dus niet om ouders te plagen, maar om kinderen te beschermen. Een naam is iets dat je je hele leven meedraagt. Daarom vindt de overheid het belangrijk dat namen duidelijk, begrijpelijk en gepast zijn. Zo willen ze verwarring, problemen en pesten in de toekomst zoveel mogelijk voorkomen.